Comentário patrístico

Jo 10, 1-10

Veja o que os Padres da Igreja escreveram sobre esta passagem.

Trechos

19

Autores distintos

4

Texto do Evangelho

1Em verdade, em verdade, vos digo que quem não entra pela porta no aprisco das ovelhas, mas sobe por outra parte, é ladrão e salteador. 2O que entra pela porta, é pastor das ovelhas. 3A este o porteiro abre, e as ovelhas ouvem a sua voz, ele as chama pelo seu nome, e as tira para fora. 4Quando as tirou todas para fora, vai adiante delas, e as ovelhas seguem-no, porque conhecem a sua voz. 5Mas não seguem o estranho, antes fogem dele, porque não conhecem a voz dos estranhos." 6Jesus disse-lhes esta alegoria, mas eles não compreenderam o que lhes dizia. 7Tornou, pois, Jesus a dizer-lhes: "Em verdade, em verdade, vos digo que eu sou a porta das ovelhas. 8Todos os que vieram antes de mim são ladrões e salteadores; mas as ovelhas não os ouviram. 9Eu sou a porta; se alguém entrar por mim, será salvo; entrará, e sairá, e encontrará pastagens. 10O ladrão não vem senão para roubar, matar e destruir. Eu vim para que elas tenham vida e estejam na abundância.

Matos Soares · domínio público

Levar para o estudoEntre na conta para estudar esta passagem com fontes citadas.
Dossiês doutrinaisQuando uma passagem abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentários dos Padres

19

Ou, o Espírito Santo é o porteiro, por quem as Escrituras são destrancadas e nos revelam a verdade.

Teofilacto de Ócrida · séc. XII

tradução automática

Alude ao Anticristo, que enganará por um tempo, mas perderá todos os seus seguidores quando morrer.

Teofilacto de Ócrida · séc. XII

tradução automática

A porta admite as ovelhas na pastagem; «E entrará e sairá, e achará pastagem». Que é esta pastagem, senão a bem-aventurança futura, o descanso para o qual nosso Senhor nos conduz?

Teofilacto de Ócrida · séc. XII

tradução automática

Ou, entrar é velar pelo homem interior; sair, é mortificar o homem exterior, i.e., nossos membros que estão sobre a terra. Aquele que faz isto achará pastagem na vida futura.

Teofilacto de Ócrida · séc. XII

tradução automática

Misticamente, o ladrão é o diabo; furta por maus pensamentos, mata pelo assentimento da mente a eles, e destrói por atos.

Teofilacto de Ócrida · séc. XII

tradução automática

Ou assim: Muitos andam sob o nome de bons homens segundo o padrão do mundo, e observam de alguma sorte os mandamentos da Lei, os quais todavia não são cristãos. E estes geralmente se vangloriam de si mesmos, como faziam os fariseus: Porventura também nós somos cegos? Mas porquanto tudo o que fazem o fazem nesciamente, sem saber a que fim tende, disse deles o Senhor: Em verdade, em verdade vos digo: Quem não entra pela porta no aprisco das ovelhas, mas sobe por outra parte, esse é ladrão e salteador. Digam, pois, os pagãos, os judeus, os hereges: 'Levamos uma boa vida'; se não entram pela porta, de que aproveita? A boa vida só aproveita enquanto conduz à vida eterna. Na verdade, não se pode dizer que levam uma boa vida aqueles que ou ignoram cegamente, ou desprezam voluntariamente o fim do…

Santo Agostinho · Augustinus in Ioannem · séc. V

tradução automática

Entra pela porta aquele que entra por Cristo, que imita o sofrimento de Cristo, que conhece a humildade de Cristo, de modo a sentir e saber que, se Deus Se fez homem por nós, o homem não deve pensar-se Deus, mas homem. Quem, sendo homem, quer parecer Deus, não imita Aquele que, sendo Deus, Se fez homem. És convidado a pensar de ti menos do que és, mas a saber o que és. A este o porteiro abre.

Santo Agostinho · Augustinus de Verb. Dom · séc. V

tradução automática

Ou, o porteiro é o próprio Senhor nosso; porque há muito menos diferença entre uma porta e um porteiro do que entre uma porta e um pastor. E Ele chamou a Si mesmo tanto a porta como o pastor. Por que então não a porta e o porteiro? Abre-Se a Si mesmo, i.e., revela-Se. Se buscais outra pessoa para porteiro, tomai o Espírito Santo, de quem o Senhor disse abaixo: Ele vos guiará a toda a verdade. A porta é Cristo, a Verdade; quem abre a porta senão Aquele que vos guiará a toda a Verdade? Quem quer que entendais aqui, guardai-vos de estimar o porteiro maior do que a porta; porque em nossas casas o porteiro tem posição acima da porta, não a porta acima do porteiro.

Santo Agostinho · Augustinus in Ioannem · séc. V

tradução automática

Ele conhecia os nomes dos predestinados; como disse a Seus discípulos: Alegrai-vos porque os vossos nomes estão escritos nos céus. E as conduz para fora.

Santo Agostinho · Augustinus in Ioannem · séc. V

tradução automática

E quem é Aquele que as conduz para fora, senão o Mesmo que desata a cadeia dos seus pecados, para que O sigam com passo livre e desimpedido?

Santo Agostinho · séc. V

tradução automática

E quem é este que vai adiante das ovelhas, senão Aquele que, ressuscitado dos mortos, já não morre; e que disse: Pai, quero também que aqueles que Me deste estejam comigo onde Eu estou? E as ovelhas O seguem, porque conhecem a Sua voz. E a um estranho não seguirão, antes fugirão dele; porque não conhecem a voz dos estranhos.

Santo Agostinho · séc. V

tradução automática

Eis aqui uma dificuldade. Às vezes, aqueles que não são ovelhas ouvem a voz de Cristo; pois Judas a ouviu, que era lobo. E às vezes as ovelhas não O ouvem; pois aqueles que crucificaram a Cristo não O ouviram; contudo, alguns deles eram Suas ovelhas. Dirás: «Enquanto não ouviam, não eram ovelhas; a voz, quando a ouviram, mudou-os de lobos em ovelhas». Ainda assim sou perturbado pela repreensão do Senhor aos pastores em Ezequiel: «Não tornastes a trazer a que andava desgarrada». Chama-lhe ovelha desgarrada, mas ainda assim ovelha todo o tempo; se andava desgarrada, não podia ter ouvido a voz do Pastor, mas sim a voz de um estranho. O que digo, pois, é isto: O Senhor conhece os que são Seus. Conhece os pré-cônscios, conhece os predestinados. Estes são as ovelhas; por um tempo não se conhecem…

Santo Agostinho · séc. V

tradução automática

Eis que a própria porta que Ele havia fechado, Ele abre; Ele é a Porta: entremos, e entremos com alegria. «Todos quantos vieram antes de Mim são ladrões e salteadores».

Santo Agostinho · Augustinus in Ioannem · séc. V

tradução automática

Entende: «Todos quantos vieram em desacordo comigo». Os Profetas não estavam em desacordo com Ele. Vieram com Ele, os que vieram com o Verbo de Deus, que falou a verdade. Ele, o Verbo, a Verdade, enviou arautos diante de Si, mas os corações daqueles que enviou eram Seus próprios. Vieram com Ele, porquanto Ele é sempre, embora assumisse a carne no tempo: «No princípio era o Verbo». Seu humilde advento na carne foi precedido por homens justos, que creram nEle como havendo de vir, assim como nós cremos nEle, vindo. Os tempos são diferentes, a fé é a mesma. Nossa fé une tanto aqueles que creram que Ele havia de vir, quanto aqueles que creem que Ele veio. «Todos quantos vieram em desacordo com Ele foram ladrões e salteadores»; i.e., vieram para furtar e matar; mas as ovelhas não os ouviram. Não…

Santo Agostinho · séc. V

tradução automática

Que é isto: «entrará e sairá»? Entrar na Igreja por Cristo, a Porta, é coisa muito boa, mas sair da Igreja não é. O entrar deve referir-se à cogitação interior; o sair, à ação exterior; como no Salmo: «Sai o homem para a sua obra».

Santo Agostinho · séc. V

tradução automática

Mas Ele mesmo o explica mais satisfatoriamente para mim no que se segue: O ladrão não vem senão para roubar e para matar; Eu vim para que tenham vida, e a tenham mais abundantemente.

Santo Agostinho · séc. V

tradução automática

Entrará,isto é, na fé: sairá, isto é, para a visão: e achará pastagem, isto é, na plenitude eterna.

São Gregório Magno · Gregorius super Ezech · séc. VII

tradução automática

Como se dissesse: As ovelhas não ouvem a eles, mas a Mim ouvem; porque Eu sou a Porta, e quem quer que entre por Mim, não falsamente mas em sinceridade, pela perseverança será salvo.

Beato Alcuíno de Iorque · séc. IX

tradução automática

O ladrão não vem senão para furtar, e matar. Como se dissesse: E bem podem as ovelhas não ouvir a voz do ladrão; porque ele não vem senão para furtar: usurpa o ofício alheio, formando os seus seguidores não nos preceitos de Cristo, mas nos seus próprios. E por isso segue-se: e matar, i.e., apartando-os da fé; e destruir, i.e., pela sua condenação eterna. Entrando têm vida; i.e., pela fé, que opera pelo amor; pela qual fé entram no aprisco. O justo vive pela fé. E saindo tê-la-ão mais abundantemente: i.e., quando os verdadeiros crentes morrem, têm vida mais abundantemente, até mesmo uma vida que nunca finda. Embora neste aprisco não falte pastagem, então acharão pastagem, tal que os saciará. «Hoje estarás comigo no Paraíso».

Beato Alcuíno de Iorque · séc. IX

tradução automática