Comentário patrístico

Jo 15, 18-21

Veja o que os Padres da Igreja escreveram sobre esta passagem.

Trechos

8

Autores distintos

3

Texto do Evangelho

18Se o mundo vos aborrece, sabei que, primeiro do que a vós, me aborreceu a mim. 19Se fosseis do mundo, o mundo amaria o que era seu; mas, porque não sois do mundo, antes eu vos escolhi do meio do mundo, por isso o mundo vos aborrece. 20Lembrai-vos da palavra que eu vos disse: Não é o servo maior do que o senhor. Se eles me perseguirem a mim, também vos hão-de perseguir a vós; se guardaram a minha palavra, também hão-de guardar a vossa. 21Mas tudo isto vos farão por causa do meu nome, porque não conhecem aquele que me enviou.

Matos Soares · domínio público

Levar para o estudoEntre na conta para estudar esta passagem com fontes citadas.
Dossiês doutrinaisQuando uma passagem abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentários dos Padres

8

Pois a reprovação dos perversos é o nosso louvor. Não há mal em não agradar àqueles que não agradam a Deus. Pois ninguém pode, por um mesmo ato, agradar a Deus e aos inimigos de Deus. Mostra-se não amigo de Deus quem agrada ao seu inimigo; e aquele cuja alma está sujeita à Verdade terá que contender com os inimigos dessa Verdade.

São Gregório Magno · Gregorius super Ezech · séc. VII

tradução automática

Ou assim: Se, diz Ele, perseguiram a vosso Senhor, muito mais vos perseguirão a vós; se a Ele perseguiram, mas guardaram os seus mandamentos, guardarão também os vossos.

Teofilacto de Ócrida · séc. XII

tradução automática

Nosso Senhor dissera: Eu vos ordenei que andásseis e désseis fruto. A caridade é este fruto. Por isso, prossegue: Isto vos mando: que vos ameis uns aos outros. Donde disse o Apóstolo: O fruto do Espírito é a caridade (Gl 5,22), e enumera todas as outras graças como nascendo desta fonte. Bem, pois, recomenda Nosso Senhor a caridade, como se fosse a única coisa mandada: visto que sem ela nada pode aproveitar, com ela nada falta, pelo que o homem se torna bom.

Santo Agostinho · Augustinus in Ioannem · séc. V

tradução automática

Pois por que se exaltariam os membros acima da cabeça? Recusais estar no corpo, se não quereis, com a cabeça, sofrer o ódio do mundo. Por amor, sejamos pacientes; o mundo deve odiar-nos, a nós que vê odiar tudo quanto ele ama. Se fôsseis do mundo, o mundo amaria o que é seu.

Santo Agostinho · Augustinus in Ioannem · séc. V

tradução automática

Disse isto a toda a Igreja, que muitas vezes é chamada mundo; como Deus estava em Cristo reconciliando consigo o mundo (2 Cor 5,19). Todo o mundo, portanto, é a Igreja, e todo o mundo odeia a Igreja. O mundo odeia o mundo, o mundo inimigo, o mundo reconciliado, o mundo imundo, o mundo mudado. Aqui pode perguntar-se: Se os ímpios podem dizer-se perseguidores dos ímpios; por exemplo, se reis e juízes ímpios, que perseguem os justos, também punem homicidas e adúlteros, como entendemos as palavras do Senhor: Se fôsseis do mundo, o mundo amaria o que é seu? Deste modo: O mundo está naqueles que punem estas ofensas, e o mundo está naqueles que as amam. O mundo, pois, odeia os seus próprios, quanto pune os maus; ama os seus próprios, quanto lhes favorece. Do mesmo modo, se se pergunta como o mund…

Santo Agostinho · séc. V

tradução automática

O Senhor, exortando os Seus servos a suportar pacientemente o ódio do seu mundo, propõe-lhes um exemplo do qual não pode haver melhor nem mais alto, isto é, a Si mesmo: Lembrai-vos da palavra que Eu vos disse: Não é o servo maior do que o seu senhor. Se Me perseguiram a Mim, também vos perseguirão a vós; se guardaram a Minha palavra, também guardarão a vossa.

Santo Agostinho · séc. V

tradução automática

Não é o servo maior do que o seu senhor. Aqui o servo é aquele que tem o temor purificado, que permanece para sempre.

Santo Agostinho · séc. V

tradução automática

Todas estas coisas, isto é, o que tinha mencionado, que o mundo os odiaria, os perseguiria, desprezaria a sua palavra. Por causa do Meu nome, isto é, em vós odiarão a Mim, em vós perseguirão a Mim; a vossa palavra não guardarão, porque é Minha. Os que fazem estas coisas por causa do Seu nome são tão miseráveis quanto são bem-aventurados os que as sofrem; exceto quando as fazem também aos maus; pois então, tanto os que fazem como os que sofrem são miseráveis. Mas como fazem todas estas coisas por causa do Seu nome, quando nada fazem por causa do nome de Cristo, isto é, por causa da justiça? Resolveremos esta dificuldade se tomarmos as palavras como aplicadas aos justos; como se fosse: Todas estas coisas sofrereis vós deles por causa do Meu nome. Se por causa do Meu nome significa isto, isto…

Santo Agostinho · séc. V

tradução automática
Jo 15, 18-21 explicado pelos Padres da Igreja | Aurea