Comentário patrístico

Mc 6, 34-44

Veja o que os Padres da Igreja escreveram sobre esta passagem.

Trechos

27

Autores distintos

6

Texto do Evangelho

34Ao desembarcar, viu Jesus uma grande multidão. Teve compaixão deles, porque eram como ovelhas sem pastor, e começou a ensinar-lhes muitas coisas. 35Fazendo-se tarde, chegaram-se a eles seus discípulos, dizendo: "Este lugar é solitário e a hora é já adiantada; 36despede-os, a fim de que vão às quintas e povoados próximos e comprem alguma coisa para comer." 37Ele respondeu-lhes: "Dai-lhes vós de comer." Eles disseram: "Iremos pois com duzentos dinheiros comprar pão para lhes darmos de comer?" 38Jesus perguntou-lhes: "Quantos pães tendes vós? Ide ver." Depois de terem examinado, disseram-lhe: "Temos cinco, e dois peixes." 39Então mandou-lhes que os fizessem recostar a todos, em grupos, sobre a relva verde. 40E recostaram-se em grupos de cem e de cinquenta. 41Jesus, tomando os cinco pães e os dois peixes, elevando os olhos ao céu, abençoou e partiu os pães, e os deu a seus discípulos para que lhos servissem; igualmente repartiu por todos os dois peixes. 42Todos comeram e ficaram saciados. 43E recolheram doze cestos cheios das sobras dos pães e dos peixes. 44Os que tinham comido dos pães eram cinco mil homens.

Matos Soares · domínio público

Levar para o estudoEntre na conta para estudar esta passagem com fontes citadas.
Dossiês doutrinaisQuando uma passagem abre um tema maior, o próximo passo é seguir por um dossiê temático.

Comentários dos Padres

27

Diz-se que isto ocorreu após a paixão de João; portanto, o que primeiro se narra ocorreu por último, pois foi por estes acontecimentos que Herodes foi movido a dizer: «Este é João Batista, a quem degolei.»

Santo Agostinho · de Con. Evan., 2, 45 · séc. V

tradução automática

Isto, no Evangelho de João, é a resposta a Filipe, mas Marcos dá-a como resposta dos discípulos, querendo dar a entender que Filipe deu esta resposta como porta-voz dos outros; contudo, podia ele pôr o número plural pelo singular, como é costume. Continua: «E Ele lhes diz: Quantos pães tendes? ide e vede.» Os outros Evangelistas omitem isto ser feito pelo Senhor. Continua: «E quando souberam, dizem: Cinco, e dois peixes.» Isto, que foi sugerido por André, como aprendemos de João, os outros Evangelistas, usando o plural pelo singular, puseram na boca dos discípulos. Continua: «E Ele lhes mandou que fizessem assentar a todos por companhias sobre a verde erva, e assentaram-se em ordens por centos e por cinquenta.» Mas não devemos ficar perplexos, ainda que Lucas diga que foram mandados assent…

Santo Agostinho · de Con. Evan., 2, 46 · séc. V

tradução automática

Mateus diz que Ele curou os seus enfermos, pois a verdadeira maneira de compadecer-se dos pobres é abrir-lhes o caminho da verdade, ensinando-os, e tirar-lhes as dores corporais.

São Beda, o Venerável · in Marc., 2, 26 · séc. VIII

tradução automática

Deixando também a Judeia, os santos pregadores, no deserto da Igreja, sobrecarregados pelo peso de suas tribulações entre os judeus, obtiveram descanso pela comunicação da graça da fé aos gentios.

São Beda, o Venerável · in Marc., 2, 25 · séc. VIII

tradução automática

Mas quando Cristo vai aos desertos dos gentios, muitas bandas de fiéis, deixando os muros de suas cidades, isto é, seu antigo modo de viver, seguem-No.

São Beda, o Venerável · in Marc., 2, 26 · séc. VIII

tradução automática

Não somente os Apóstolos contam ao Senhor o que eles mesmos haviam feito e ensinado, mas também os discípulos d'Ele e de João juntamente Lhe contam o que João havia sofrido, durante o tempo em que se ocupavam em ensinar, como refere Mateus. Segue-se: «E disse-lhes: Vinde vós sós a um lugar apartado, &c.»

São Beda, o Venerável · séc. VIII

tradução automática

Mostra de que modo surgiu a necessidade de dar descanso a seus discípulos, quando acrescenta: «Porque muitos vinham e iam, e nem sequer tinham tempo para comer»; podemos então ver quão grande era a felicidade daquele tempo, tanto pelo trabalho dos mestres quanto pela diligência dos aprendizes. Prossegue: «E, embarcando em um navio, partiram para um lugar deserto, em particular.» Os discípulos não entraram no navio sozinhos, mas, tomando o Senhor consigo, foram a um lugar deserto, como Mateus mostra. [Mt 14] Aqui Ele prova a fé da multidão, e, buscando um lugar deserto, queria ver se eles se importavam em segui-Lo. E eles O seguem, e não a cavalo, nem em carruagens, mas vindo penosamente a pé, mostram quão grande é o seu zelo pela salvação. Segue-se: «E o povo os viu partir, e muitos O co…

São Beda, o Venerável · séc. VIII

tradução automática

O tempo estando já muito adiantado, indica que era a tarde. Pelo que diz Lucas: «Mas o dia começava a declinar.»

São Beda, o Venerável · séc. VIII

tradução automática

Com estas palavras exorta os Seus Apóstolos a partir o pão para o povo, para que pudessem testemunhar que não tinham pão, e assim a grandeza do milagre se tornasse mais conhecida.

São Beda, o Venerável · séc. VIII

tradução automática

Tornando, em sentido místico, o Salvador refrigera as multidões famintas ao declínio do dia, porque, ou agora que o fim do mundo se aproxima, ou agora que o Sol da justiça se pôs na morte por nós, somos salvos de desfalecer em fome espiritual. Ele chama os Apóstolos a Si na fração do pão, dando a entender que diariamente por eles nossas almas famintas são alimentadas, isto é, por suas letras e exemplos. Pelos cinco pães figuram-se os Cinco Livros de Moisés, pelos dois peixes, os Salmos e os Profetas.

São Beda, o Venerável · séc. VIII

tradução automática

[nota ed.: A mesma aplicação aos cinco sentidos encontra-se em Orígenes, in Matt. 14, 17, e em Santo Ambrósio in Luc. 6, 80. Provavelmente, este último foi a fonte de onde Beda a tomou, pois em ambos constitui uma porção de uma comparação entre este milagre e o dos quatro mil alimentados com sete pães, no qual estes são ditos como tipo do cristão que renunciou às coisas exteriores. Orígenes, Hom. 3 in Leviticus, estabelece como princípio que o número cinco é quase sempre tomado pelos cinco sentidos na Escritura.] Há cinco sentidos no homem exterior, o que mostra que pelos cinco mil homens são significados aqueles que, vivendo no mundo, sabem fazer bom uso das coisas exteriores.

São Beda, o Venerável · séc. VIII

tradução automática

Outra vez, aqueles homens se deitam sobre a erva e são alimentados com o alimento do Senhor, que calcam aos pés as suas concupiscências pela continência e se aplicam diligentemente a ouvir e cumprir as palavras de Deus. O Salvador, porém, não cria um novo género de alimento; pois, quando veio na carne, não pregou outras coisas senão as que foram preditas, mas mostrou quão cheias de mistérios de graça eram as escrituras da Lei e dos Profetas. Olha para o céu, para nos ensinar que lá devemos buscar a graça. Parte e distribui aos discípulos para que coloquem o pão diante das multidões, porque abriu os mistérios da profecia aos santos doutores, que hão de pregá-los a todo o mundo. O que sobra da multidão é recolhido pelos discípulos, porque os mistérios mais sagrados, que não podem ser recebid…

São Beda, o Venerável · séc. VIII

tradução automática

Pois voltam ao manancial de onde os ribeiros fluem; aqueles que são enviados por Deus sempre rendem graças pelas coisas que receberam.

São Jerônimo · séc. V

tradução automática

Misticamente, porém, o Senhor apartou aqueles que Ele escolheu, para que, embora vivendo entre homens maus, não aplicassem as suas mentes às coisas más, como Lot em Sodoma, Jó na terra de Uz e Obadias na casa de Acabe.

São Jerônimo · séc. V

tradução automática

Pequeno é, na verdade, o descanso dos santos aqui na terra, longo é o seu trabalho, mas depois são convidados a descansar de seus labores. Porém, como na arca de Noé os animais que estavam dentro saíram, e os que estavam de fora se precipitaram para dentro, assim é na Igreja: Judas saiu, o ladrão veio a Cristo. Mas enquanto os homens se afastam da fé, a Igreja não pode ter refúgio da dor; pois Raquel, chorando por seus filhos, não quis ser consolada. Além disso, este mundo não é o banquete em que se bebe o vinho novo, quando o novo cântico será cantado pelos homens renovados, quando este mortal se houver revestido da imortalidade.

São Jerônimo · séc. V

tradução automática

Ou, na recolha dos doze cestos cheios de pedaços, significa-se o tempo em que se assentarão em tronos, julgando todos os que restam de Abraão, Isaque e Jacó, as doze tribos de Israel, quando o remanescente de Israel será salvo.

São Jerônimo · séc. V

tradução automática

Aprendamos também que, quando formos enviados em alguma missão, não devemos ir para longe, nem exceder os limites do ofício cometido, mas ir frequentemente àquele que nos envia e relatar tudo quanto fizemos e ensinamos; pois não devemos ensinar somente, mas também agir.

Teofilacto de Ócrida · séc. XII

tradução automática

Novamente, Ele vai a um lugar deserto por Sua humildade. Mas Cristo faz descansar Seus discípulos, para que os homens que estão postos sobre outros aprendam que aqueles que trabalham em qualquer obra ou na palavra merecem descanso, e não devem trabalhar continuamente.

Teofilacto de Ócrida · séc. XII

tradução automática

Por isso, não esperes por Cristo até que Ele mesmo te chame, mas adianta-te a Ele, e vem antes dEle. Segue-se: «E Jesus, saindo, viu uma grande multidão, e moveu-se de compaixão para com eles, porque eram como ovelhas que não têm pastor.» Os fariseus, sendo lobos devoradores, não apascentavam as ovelhas, mas as devoravam; por isso eles se reúnem a Cristo, o verdadeiro Pastor, que lhes deu alimento espiritual, isto é, a palavra de Deus. Por isso continua: «E começou a ensinar-lhes muitas coisas.» Pois vendo que aqueles que O seguiam por causa dos seus milagres estavam cansados pela extensão do caminho, Ele se compadeceu deles, e quis satisfazer o seu desejo ensinando-lhes.

Teofilacto de Ócrida · séc. XII

tradução automática

O Senhor, propondo-lhes primeiro o que é mais proveitoso, isto é, o alimento da palavra de Deus, depois também deu à multidão alimento para os seus corpos; ao começar a narrar isto, o Evangelista diz: «E, como já se ia fazendo tarde, chegaram a Ele os seus discípulos e disseram: Este lugar é deserto.»

Teofilacto de Ócrida · séc. XII

tradução automática

Vede agora como aqueles que são discípulos de Cristo crescem no amor ao homem, pois têm compaixão das multidões e vêm a Cristo para interceder por elas. Mas o Senhor os provou, para ver se saberiam que Seu poder era grande o bastante para alimentá-las. Por isso continua: «Respondeu-lhes ele: Dai-lhes vós de comer.»

Teofilacto de Ócrida · séc. XII

tradução automática

Os discípulos, porém, pensavam que Ele não sabia o que era necessário para alimentar tão grande multidão, pois a sua resposta mostra que estavam perturbados. Com efeito, prossegue: «E disseram-lhe: Vamos nós, compremos duzentos dinheiros de pão, e dar-lhes-emos de comer.»

Teofilacto de Ócrida · séc. XII

tradução automática

Somos levados a entender que se reclinavam em grupos, separados uns dos outros, pois o que se traduz por companhias é repetido duas vezes no grego, como se fosse por companhias e companhias. Segue-se: «E, tendo tomado os cinco pães e os dois peixes, olhou para o céu, e abençoou, e partiu os pães, e deu-os aos seus discípulos, para que os pusessem diante deles; e repartiu os dois peixes por todos.»

Teofilacto de Ócrida · séc. XII

tradução automática

Também levanta os olhos ao céu, para nos ensinar a buscar o alimento de Deus, e não do diabo, como fazem os que se nutrem injustamente do trabalho alheio. Com isto também intimou à multidão que não podia ser contrário a Deus, uma vez que invocava a Deus. E dá o pão a Seus discípulos para o distribuírem à multidão, a fim de que, ao tocarem o pão, vissem que era um milagre indubitável. Prossegue: «E todos comeram e se fartaram; e recolheram doze cestos cheios de fragmentos.» Doze cestos de fragmentos sobejaram, para que cada um dos Apóstolos, levando um cesto ao ombro, reconhecesse a inefável maravilha do milagre. Pois era prova de poder transbordante não só alimentar tantos homens, mas também deixar tamanha superabundância de fragmentos. Ainda que Moisés tenha dado o maná, todavia o que er…

Teofilacto de Ócrida · séc. XII

tradução automática

Ou os dois peixes são os discursos dos pescadores, isto é, as suas Epístolas e o Evangelho.

Teofilacto de Ócrida · séc. XII

tradução automática

O Evangelista, depois de relatar a morte de João, dá conta daquelas coisas que Cristo fez com Seus discípulos após a morte de João, dizendo: «E os Apóstolos se ajuntaram a Jesus, e contaram-Lhe tudo, assim o que haviam feito como o que haviam ensinado.»

Glossa Ordinária · Glossa

tradução automática

Era com propriedade que Ele olhou para o céu, porque os judeus, ao receberem o maná no deserto, ousaram dizer acerca de Deus: «Poderá dar pão?» [Sl 78,20]. Para evitar isto, portanto, antes de realizar o milagre, referiu-Se a Seu Pai, quando estava prestes a fazê-lo.

São João Crisóstomo · Vict. Ant. e Cat. in Marc., see Hom. in Matt., 49 · séc. V

tradução automática