Mas, para que ninguém dissesse: «Por isso sou negligente na prática, porque meu mestre é mau», Ele remove toda tal desculpa, dizendo: «Tudo, pois, quanto vos disserem, isso observai e fazei», porque não falam o que é seu, mas o que é de Deus, as quais coisas Ele ensinou por Moisés na Lei. E vede com quão grande honra fala de Moisés, mostrando novamente quanta harmonia há com o Antigo Testamento.
São João Crisóstomo · Hom. lxxii · séc. V
tradução automáticaTendo o Senhor derrubado os Sacerdotes pela Sua resposta, e mostrado ser irremediável a sua condição, porquanto o clero, quando age mal, não pode ser emendado, mas os leigos que se desviaram facilmente se corrigem, volta o Seu discurso para os Seus Apóstolos e para o povo. Porque é infrutífera a palavra que silencia um, sem levar emenda a outro.
São João Crisóstomo · Opus Imperfectum in Matthaeum · séc. V
tradução automáticaMas é preciso atentar para isto, de que modo cada homem ocupa a sua cátedra; pois não é a cátedra que faz o sacerdote, mas o sacerdote a cátedra; o lugar não consagra o homem, mas o homem o lugar. Um sacerdote ímpio traz culpa e não honra do seu sacerdócio.
São João Crisóstomo · Opus Imperfectum in Matthaeum · séc. V
tradução automáticaMas, assim como o ouro é separado da escória e a escória é deixada, assim os ouvintes podem tomar a doutrina e deixar a prática, porque boa doutrina muitas vezes vem de um homem mau. Mas, assim como os sacerdotes consideram melhor ensinar os maus por causa dos bons, do que negligenciar os bons por causa dos maus; assim também aqueles que estão sob eles deem respeito aos maus sacerdotes por causa dos bons, para que os bons não sejam desprezados por causa dos maus; porque é melhor dar aos maus o que não lhes é devido, do que defraudar os bons do que justamente lhes pertence.
São João Crisóstomo · Opus Imperfectum in Matthaeum · séc. V
tradução automáticaE aos escribas e fariseus, dos quais agora fala, fardos pesados e insuportáveis são os mandamentos da Lei, como fala São Pedro nos Atos: «Por que procurais vós impor um jugo sobre o pescoço dos discípulos, o qual nem nossos pais nem nós pudemos suportar?» Pois, recomendando os fardos da Lei com provas fabulosas, atavam como que os ombros do coração de seus ouvintes com laços, para que, assim atados como que por prova de razão a eles, não os pudessem sacudir; mas eles mesmos não os cumpriam em nenhuma medida, isto é, não só não os cumpriam inteiramente, mas nem sequer tentavam.
São João Crisóstomo · Opus Imperfectum in Matthaeum · séc. V
tradução automáticaTais são também aqueles que impõem um pesado fardo sobre os que vêm à penitência, de modo que, enquanto os homens evitam o castigo presente, negligenciam o que está por vir. Porque se pões sobre os ombros de um menino um fardo maior do que ele pode suportar, ou há de lançá-lo fora, ou ser por ele quebrantado; assim, o homem sobre quem impões um fardo excessivo de penitência, ou há de recusá-lo inteiramente, ou, se a ele se sujeitar, ver-se-á incapaz de suportá-lo, e assim se escandalizará e pecará pior. Além disso, se errássemos ao impor uma penitência demasiado leve, não é melhor responder por misericórdia do que por severidade? Onde o senhor da casa é liberal, o despenseiro não deve ser opressor. Se Deus é benigno, há de ser duro o Seu Sacerdote? Buscas tu por isso a reputação de santida…
São João Crisóstomo · Opus Imperfectum in Matthaeum · séc. V
tradução automáticaVede com que começa a sua repreensão contra eles: «Porque dizem e não fazem.» Todo o que transgride a Lei é digno de censura, mas sobretudo aquele que ocupa o ofício de ensinar. E isto por tríplice causa: primeira, porque é transgressor; segunda, porque, quando devia endireitar os outros, ele mesmo claudica; terceira, porque, estando na categoria de mestre, a sua influência é mais corruptora. Ademais, apresenta contra eles outra acusação: que oprimem os que lhes estão sujeitos; «ligam cargas pesadas»; nisto mostra neles um duplo mal: que exigiam sem qualquer abono o máximo rigor de vida daqueles que lhes estavam sujeitos, enquanto a si mesmos se permitiam larga licença nesse ponto. Mas um bom governante deve fazer o contrário disto: ser para si mesmo juiz severo, para os outros, misericord…
São João Crisóstomo · séc. V
tradução automáticaToda substância produz em si mesma o que a destrói, como a madeira o verme, e as vestes a traça; assim o Diabo se esforça por corromper o ministério dos sacerdotes, que são ordenados para a edificação da santidade, procurando que este bem, enquanto é feito para ser visto dos homens, se converta em mal. Tirai esta falta do clero, e não tereis mais trabalho na sua reforma, porque daqui vem que um clérigo que pecou dificilmente pode fazer penitência. Também o Senhor aponta aqui a causa por que não podiam crer em Cristo, porque quase tudo o que faziam era para serem vistos dos homens; pois aquele cujo desejo é a glória terrena dos homens não pode crer em Cristo, que prega coisas celestiais. Li alguém que interpreta este lugar assim: «Na cadeira de Moisés», isto é, na ordem e grau instituídos p…
São João Crisóstomo · Opus Imperfectum in Matthaeum · séc. V
tradução automáticaMas, a exemplo deles, muitos inventam nomes hebraicos de Anjos, e os escrevem, e os atam sobre si, e parecem temíveis aos que não têm entendimento. Outros, ainda, trazem ao pescoço um trecho do Evangelho escrito. Porventura não é o Evangelho lido cada dia na Igreja, e ouvido por todos? Aqueles, pois, que nenhum proveito recebem do Evangelho soado aos seus ouvidos, como os ter pendurados ao pescoço os salvará? Demais, onde está a virtude do Evangelho? na forma das suas letras, ou na compreensão do seu sentido? Se nos caracteres, bem fazeis em os pendurar ao pescoço; se no sentido, são de maior proveito quando guardados no coração do que pendurados ao pescoço. Outros, porém, explicam este lugar assim: que alargavam os seus ensinamentos acerca de observâncias especiais, como filactérios, ou p…
São João Crisóstomo · Opus Imperfectum in Matthaeum · séc. V
tradução automáticaPorque Ele não repreende os que se reclinam no lugar mais alto, mas os que amam tais lugares, culpando a vontade, não a ação. Pois de nada serve humilhar-se no lugar quem se exalta no coração. Porque alguns homens vãos, ouvindo que era coisa louvável sentar-se no lugar mais baixo, assim o escolhem fazer; e assim não só não afastam a vaidade do seu coração, mas acrescentam ainda esta vã ostentação da sua humildade, como quem quer ser tido por justo e humilde. Porque muitos homens orgulhosos tomam o lugar mais baixo com o corpo, mas na altivez do coração julgam-se sentados entre os mais altos; e há muitos homens humildes que, colocados entre os mais altos, estão interiormente na sua própria estima entre os mais baixos.
São João Crisóstomo · Opus Imperfectum in Matthaeum · séc. V
tradução automáticaAmam as primeiras saudações; primeiras, isto é, não somente no tempo, antes dos outros, mas no tom, para que digamos em voz alta: "Salve, Rabi"; e no corpo, para que inclinemos humildemente a cabeça; e no lugar, para que a saudação seja em público.
São João Crisóstomo · Opus Imperfectum in Matthaeum · séc. V
tradução automáticaIsto é, desejam ser chamados, não ser tais; anseiam pelo nome, e negligenciam os deveres.
São João Crisóstomo · Opus Imperfectum in Matthaeum · séc. V
tradução automática"Não vos façais chamar Rabi", para não tomardes para vós o que pertence a Deus. E não chameis a outros Rabi, para não prestardes aos homens uma honra divina. Porque um só é o Mestre de todos, que instrui todos os homens por natureza. Pois se o homem fosse ensinado pelo homem, todos os homens que têm mestres aprenderiam; mas vendo que não é o homem que ensina, mas Deus, muitos são ensinados, mas poucos aprendem. O homem não pode, pelo ensino, transmitir o entendimento ao homem, mas o entendimento que é dado por Deus, o homem o desperta pela instrução.
São João Crisóstomo · Opus Imperfectum in Matthaeum · séc. V
tradução automáticaO Senhor repreendera os escribas e fariseus pela dureza e negligência; agora Ele traz à tona a sua vanglória, que os fez se afastarem de Deus.
São João Crisóstomo · séc. V
tradução automáticaNotai a força intensiva das palavras das suas repreensões. Ele não diz meramente que fazem as suas obras para serem vistos dos homens, mas acrescentou: «todas as suas obras». E não somente em coisas grandes, mas em algumas coisas triviais eram vangloriosos: «Alargam os seus filactérios e alargam as orlas dos seus vestidos.»
São João Crisóstomo · séc. V
tradução automáticaObservai como a vã glória os dominava, isto é, nas sinagogas, onde entravam para guiar outros. Fora tolerável sentirem assim nos banquetes, não obstante que um doutor deve ser honrado em todos os lugares igualmente, e não só nas Igrejas. Mas, se é digno de censura amar tais coisas, quão errado é buscar alcançá-las?
São João Crisóstomo · séc. V
tradução automáticaOu de outra forma; das coisas anteriores com que acusara os fariseus, passa agora por muitas como de nenhum peso, e tais que seus discípulos não necessitavam ser instruídos; mas aquilo que era a causa de todos os males, a saber, a ambição da cátedra do mestre, nisso insiste para instruir seus discípulos.
São João Crisóstomo · séc. V
tradução automáticaNão que quando aqui se diz que Cristo é nosso Mestre, seja excluído o Pai, assim como também quando se diz que Deus é nosso Pai, não é excluído Cristo, que é o Pai dos homens.
São João Crisóstomo · séc. V
tradução automáticaNão somente o Senhor nos proíbe de buscar a supremacia, mas conduz o seu ouvinte ao contrário bem oposto: «O que entre vós é maior será vosso servo.»
São João Crisóstomo · séc. V
tradução automática