Se vós, por quem as nações devem ser salgadas, haveis de perder o reino dos céus por medo da perseguição temporal, quem serão eles por quem vosso erro será corrigido? Outro exemplar tem: «Se o sal perdeu todo o sabor», mostrando que devem ser tidos como havendo perdido o sabor aqueles que, ou buscando a abundância, ou temendo a falta dos bens temporais, perdem aqueles [bens] que são eternos, e que os homens não podem nem dar nem tirar.
Santo Agostinho · Serm. in Mont., i, 6 · séc. V
tradução automáticaNão aquele que sofre perseguição é pisado debaixo dos pés dos homens, mas aquele que, por medo da perseguição, cai. Porque só podemos pisar o que está abaixo de nós; mas não está de modo algum abaixo de nós aquele que, por mais que sofra no corpo, todavia tem o coração fixo no céu.
Santo Agostinho · séc. V
tradução automáticaSe Ele tivesse dito apenas: «Vejam as vossas boas obras», teria parecido estabelecer como fim a ser buscado o louvor dos homens, que os hipócritas desejam; mas acrescentando: «e glorifiquem a vosso Pai», ensina que não devemos buscar como fim agradar aos homens com nossas boas obras, mas, referindo tudo à glória de Deus, buscar agradar aos homens para que nisso Deus seja glorificado.
Santo Agostinho · Serm. in Mont., i, 7 · séc. V
tradução automáticaPelo mundo aqui não devemos entender o céu e a terra, mas os homens que estão no mundo; ou aqueles que amam o mundo, para cuja iluminação os Apóstolos foram enviados.
Santo Agostinho · séc. V
tradução automáticaOu, o monte é a grande justiça, a qual é significada pelo monte do qual o Senhor agora ensina.
Santo Agostinho · séc. V
tradução automáticaCom que sentido supomos que foram ditas as palavras: «pô-la debaixo do alqueire»? Para exprimir simplesmente o ocultamento, ou que o «alqueire» tem uma significação especial? O pôr a candeia debaixo do alqueire significa preferir a comodidade e o gozo corporais ao dever de pregar o Evangelho, e esconder a luz da boa doutrina debaixo da gratificação temporal. O alqueire denota apropriadamente as coisas do corpo, quer porque a nossa recompensa nos será medida, conforme cada um receber as coisas feitas no corpo [2 Cor 5,10]; quer porque os bens mundanos, que pertencem ao corpo, vêm e vão dentro de uma certa medida de tempo, que é significada pelo alqueire, ao passo que as coisas eternas e espirituais não estão contidas dentro de limite algum. Põe a sua candeia sobre o candeeiro aquele que suj…
Santo Agostinho · séc. V
tradução automáticaPois não é absurdo que alguém entenda «a casa» como a Igreja. Ou «a casa» pode ser o próprio mundo, conforme o que Ele disse acima: «Vós sois a luz do mundo.»
Santo Agostinho · séc. V
tradução automática